Tag Archives: คำที่ใช้ศัพท์แบบไทยๆแทนแล้วมักสับสน

บ่อยครั้งที่ศัพท์บัญญัติตามราชบัณฑิตทำให้คนอ่านเกิดความสับสน หรือตีความผิด
เนื่องจากผู้ใช้ภาษาไทยย่อมมีความประทับใจดั้งเดิมต่อคำไทยๆที่นำมาใช้แทนเหล่านั้น อย่างหลีกเลี่ยงไม่ได้
เมื่อมีการใช้คำไทยใดๆมาแทนคำที่เป็นต้นฉบับ ผู้ใช้ภาษาย่อมมีแนวโน้มเข้าใจว่า
ศัพท์บัญญัติคำนั้นย่อมมีความหมายคล้ายๆกับสิ่งที่ตัวเองได้รู้มาก่อนหน้า
ซึ่งแน่นอนว่า จะต้องมีความเข้าใจผิดเกิดขึ้นบ่อยๆ

ปัญหาเล่านี้ไม่ได้เกิดจากตัวผู้ใช้เลย เพราะโดยธรรมชาติ ผู้ใช้ที่เป็นผู้นำเข้าย่อมรู้สึกว่า
การทับศัพท์ สามารถสื่อความหมายของคำจากต่างประเทศได้ชัดเจนกว่า
ปัญหาอยู่ที่ธรรมเนียม ในปัจจุบัน ที่เราคาดหวังว่า จะต้องใช้คำ แบบไทยๆแทนในภาษาทางการ
ซึ่งก็ไม่ได้ช่วยอะไรนอกจากทำให้การสื่อสารสับสนมากขึ้น

เรา ไทยชันนารี เสนอว่าควรใช้คำทับศัพท์เสมอเมื่อต้องการพูดถึงไอเดียเหล่านี้ในความหมายทั่วไป (ไม่ใช่ในความหมายแบบไทยๆ)
ถึงแม้อาจจะไม่คุ้นเคยบ้างแต่ก็คุ้มค่าสำหรับการปรับตัว และช่วยให้การสื่อความชัดเจนมากขึ้น

feminism เฟมินิสม์ feminist เฟมินิสท์ เฟมินิสต์

ความหมายในปัจจุบัน 

แนวคิดทางสังคมและความเคลื่อนไหวทางสังคมที่สนับสนุนความเสมอภาคของทุกๆเพศ.

แกนหลักของเฟมินิสม์ คือการต่อต้าน แพทริอาร์ชี. Patriarchy คือ แวลลู่ทางสังคมแบบเดิมๆ ที่จัดวางให้,คุณสมบัติที่มีแนวโน้มเชื่อมโยงกับความเป็นชาย, หรืออุดมคติของความเป็นผู้ชาย,ในสังคมเราอาจจะใช้คำว่า แมน, มีสถานะเหนือกว่าคุณสมบัติที่เชื่อมโยงกับความเป็นหญิง

รวมถึงต่อต้านภาพสเตอริโอไทพ์ของเพศชายและหญิงในอุดมคติ. ที่บีบให้ผู้ชายและผู้หญิงต้องทำตามความคาดหวังนี้และเปิดโอกาสให้บางคน,ซึ่งมีทุกเพศ,นำเอาภาพความคาดหวังนี้มาใช้เอาเปรียบและอะบิวซ์คนอื่น.

 

ความหมายในอดีต 

(เฟิร์สท์ เวฟ ) เฟมินิสม์ – หมายถึง การต่อสู้เพื่อ วีแมน ไรท์ส ที่ผู้หญิงส่วนใหญ่ยังไม่มีในยุคนั้น อย่างตรงไปตรงมาไม่ได้ครอบคลุมถึงปัญหาของแพทริอาร์ชีหรือปัญหาความเสมอภาคทางเพศของผู้ชายหรือเพศอื่นๆ

1st wave feminism เกิดขึ้นในสมัยที่ สถานะทางสังคมของผู้หญิงยังแย่กว่าทุกวันนี้มาก คือยังไม่มี  ไรท์ ทูโวท ยังไม่มีโอกาสในการทำงาน ยังไม่มีเสียงในพื้นที่สาธารณะ อยู่ภายใต้อำนาจของสามี ฯลฯ

2nd wave เฟมินิสม์  เกิดหลังจากที่ปัญหาที่มองเห็นได้ง่ายได้รับการแก้ไขไปใน เฟิร์สท์ เวฟ  เป็นเรื่องของสิ่งที่ชัดเจนน้อยกว่า  โอกาสในความก้าวหน้าทางการงาน ความรุนแรงในครอบครัว เซ็กชวลฮาราสเมนท์  อำนาจที่จะตัดสินใจมีหรือไม่มีลูก ฯลฯ

ภาพความทรงจำผิดๆเกี่ยวกับ 2nd เวฟ เฟมินิสท์ 

ธีมของการแคมเปญ ในยุค เซคันด์เวฟ   มักนัยยะอย่างหนึ่ง ที่คนมักจะเกิดอิมเพรสชันกัน ผู้หญิงถูกผู้ชายเอาเปรียบ (ซึ่งจริงบางส่วน  เพราะปัญหาแพทริอาร์ชี ซับซ้อนกว่านั้น และผู้ชายสามารถเป็นเหยื่อของแพทริอาร์ชีได้เหมือนกัน)

เวลาคนยุคปัจจุบันบอกว่าสนับสนุนเฟมินิสท์ ส่วนใหญ่ ไม่ได้หมายถึงในความหมายของเฟิร์สท์เวฟและเซคันด์เวฟ ซึ่งค่อนข้างแคบ

แต่เวลาคนต่อต้านเฟมินิสท์ มักจะคิดถึงความหมายแบบนี้  ซึ่งผิดที่ผิดทางมาก  เพราะแทบไม่มีใครที่สนับสนุนเฟมินิสท์จะหมายถึงสนับสนุนไอเดียแบบนี้แล้ว

ไพรเวซี privacy หมายความว่า

ไพรเวซี privacy  ภาพจาก freepik.com
ไพรเวซี privacy (freepik.com)

ไพรเวซี privacy นิยาม คำอธิบาย

สภาวะที่คนๆหนึ่งหรือคนกลุ่มหนึ่งสามารถปฏิเสธการเข้ามารับรู้สอดส่องอยากรู้ของคนอื่นในเรื่องที่อยู่ใน ไพรเวท สเปซ โดยที่อนุมานว่าเรื่องเหล่านั้นน่าจะไม่มีผลกระทบโดยตรงกับคนอื่นในสังคมหรือไม่น่าจะละเมิด ฮิวแมน ไรท์สของคนอื่น

อาจจะไม่สามารถหาบาวแดรีที่ชัดเจนสำหรับทุกสังคมได้ แต่หลักการว่าไพรเวซีเป็นข้อหนึ่งของฮิวแมนไรท์สนี่น่าจะถือว่าเป็นคอนเซนสัสของโลกได้

ออกเสียงในภาษาไทย ไพร- เว -ซี / ไพร -เว -ซี่

ดาต้า ไพรเวซี data privacy (Designed by D3images - Freepik.com)
ดาต้า ไพรเวซี data privacy (Designed by D3images – Freepik.com)

ข้อแตกต่างระหว่าง ไพรเวซี  กับคำว่า ความเป็นส่วนตัว ในภาษาไทยคือ ความเป็นส่วนตัวมีนัยยะ,เชิงสังคมวัฒนธรรมซึ่งไม่ใช่นัยยะตามตัวอักษร, ของ ความเป็น พรีวิลเลจ หรือเป็นสิทธิพิเศษเฉพาะบุคคล ที่ต้องประกาศหรือเรียกร้อง แต่ ไพรเวซี ที่ใช้กันในความหมายสากล มีนัยยะของความรู้สึกว่า มันคือสภาวะจำเป็นพื้นฐานที่ทุกๆคนควรจะได้รับ

มาจากคำว่า

Privacy ใน ภาษาอังกฤษ

เรฟเฟอเรนซ์

https://wikipedia.org/wiki/privacy

 

 

รูล ออฟ ลอว์ rule of law ความหมาย และ นิยาม ในภาษาไทย

หมายถึง 

1.กระบวนการทางกฎหมายที่ตัวกม.
และการบังคับใช้โดยรัฐ จำเป็น ต้อง
มีพื้นฐานอยู่บนหลักการสำคัญบางอย่าง

เช่น ทุกคนในสังคมต้องได้รับความเสมอภาคทางกม.
กม.ต้องคุ้มครองฮิวแมนไรท์สสำหรับทุกคน ไม่ใช่ปล่อยให้
ผู้มีอำนาจตรากม.ที่ละเมิดไรท์สของประชาชน ฯลฯ

และการดำเนินการกระบวนการต่างๆทางกม.
ต้องเป็นไปตามหลักปฏิบัติที่ถือว่าเป็นพื้นฐานที่จำเป็น
เช่นถือว่า ผู้ถูกกล่าวหา อินโนเซนท์ จนกว่าจะพิสูจน์ได้ว่าเขาผิด
การบังคับใช้กม.ของรัฐต้องมีความคงเส้นคงวาตามเนื้อหาของ
กม.ที่ประชาชนได้ให้ความเห็นชอบตามกระบวนการที่เป็นปชต.
ไม่มีลักษณะเลือกปฏิบัติหรือฯลฯ

image from freepik.com
image from freepik.com

2.กระบวนการจัดการกับสิ่งที่ถือว่าผิด
หรือสิ่งที่ถูกตีความว่าสร้างความเดือดร้อน
ต่อปัจเจกหรือต่อสังคม
ที่อยู่บนหลักการว่าปัจเจกบุคคลทุกคน
เป็นมนุษย์เท่าเทียมกัน
และทุกคนได้ร่วมกันทางตรงหรือทางอ้อม
ที่จะกำหนดกติกาการอยู่ร่วมกันที่ใช้กับทุกๆคน
เพื่อกำหนดว่าอะไรเป็นสิ่งที่ผิดในสังคมนั้น
และกำหนดว่าสเตท(ประเทศ,ชาติ)
จะมีกระบวนการปฏิบัติอย่างไรกับผู้ที่ละเมิดกติกา
โดยกติกาและกระบวนการบังคับใช้นี้
ต้องอยู่บนพื้นฐาน
ฮิวแมนิทีและหลักฮิวแมนไรท์ส

ตัวอย่าง ประโยค ใน ชีวิตประจำวัน 

สิ่งที่ตรงข้ามกับ รูลออฟลอว์ คือการเขียนกม.อะไรก็ได้
ที่ละเมิดหลักการเหล่านี้

หรือตีความบังคับใช้โดยขึ้นอยู่กับผู้มีอำนาจ
แล้วละเมิดหลักการเหล่านี้

โดยอ้างว่าเป็นไปตามที่กม.เขียนไว้
แต่กฏหมายเหล่านั้นละเมิดหลักการต่างๆข้างต้น

เรฟเฟอเรนซ์  มาจากคำว่า   Rule of law

 

ข้อสังเกต และข้อแตกต่าง ระหว่าง รูล ออฟ ลอว์ กับ คำว่า หลักนิติรัฐ นิติธรรม ในภาษาของชีวิตประจำวัน

rule by law
image by awesomecontent-freepik.com

ศัพท์บัญญัติ ราชบัณฑิตยสภา  ของคำว่า รูล ออฟ ลอว์ คือ หลักนิติธรรม

ซึ่งบ่อยครั้ง ถูกใช้จริงในภาษาไทย ในลักษณะเป็น บัซซเวิร์ด buzzword หรือคำพูดเท่ๆ ที่มีความหมายคลุมเครือ

และมักใช้ควบคู่กับคำว่า หลักนิติรัฐ ซึ่งเป็นคำแทน ของคำว่า เรชท์สสตัทส์พรินซิพ rechtsstaatsprinzip

คำว่า หลัก นิติธรรม และ นิติรัฐ มักถูกใช้ในคำแถลง สปีช หรืองานเขียน ในลักษณะเดียวกับคำจำพวก ศีลธรรมจรรยา คุณธรรมจริยธรรม ซึ่งเราจะสังเกตได้ว่า ทุกคำที่กล่าวมา 1)มีความหมายคลุมเครือไม่ชัดเจนและ 2)ถูกใช้แทนกันหรือเป็นส่วนเสริมในเชิงความไพเราะมากกว่าที่จะสื่อถึงคอนเซพท์ที่ชัดเจนจริงๆ

(ในทางปฏิบัติ นิติธรรม เอาไว้ขยาย นิติรัฐ ในลักษณะคล้ายๆกับ ‘พระรามห้า’ เอาไว้ขยาย ‘ดีงาม’ ใน คำจำพวก ‘ดีงามพระรามห้า’)

ด้วยความคลุมเครือที่กล่าวมา จึงเป็นเรื่องง่ายที่หลายคนจะสับสนความหมายระหว่าง รูล ออฟ ลอว์ กับ  รูล บาย ลอว์ rule by law (ราชบัณฑิตเสนอให้ใช้ คำแทนว่า ‘หลักนิติวิธี’) ซึ่งหมายถึงการออกกม.และบังคับใช้โดยไม่สนใจถึงหลักการสากลพื้นฐานสำหรับการออกและในกระบวนการทางคดีที่จำเป็นต้องใช้เป็นหลักพื้นฐานใน รูล ออฟ ลอว์.

 

 

นิยามง่ายๆ ของ อิควอลิที vs อีควิที equality vs equity

นิยามแบบง่ายๆ เปรียบเทียบความแตกต่างระหว่าง  อีควอลิที และ อีควิที

อีควอลิที equality คือ ให้โอกาสทุกคนเท่ากัน เหมือนๆกัน

อีควิที equity  คือ ทำให้แน่ใจว่าทุกคนสามารถเข้าถึงโอกาสได้เหมือนกัน

โดยเฉพาะให้คนที่โดยปกติแล้วไม่ค่อยมีโอกาส ให้เข้าถึงโอกาสได้เท่ากับคนที่มีสถานะทางสังคมดีกว่า ซึ่งคนกลุ่มหลังมักจะได้โอกาสนั้นง่ายกว่าอยู่แล้วโดยเปรียบเทียบ

equity vs equality

 

ทางเลือกในการสะกด

equality

อีควอลิตี – ราชบัณฑิตสภา

อีควอลิตี้ – ตามความนิยม-ตามสำเนียงไทย

อีควอลิที – Thaisionary NPCT

equity

อีควิที Thaisionary NPCT

อีควิตี – ราชบัณฑิต

อีควิตี้ –  ตามความนิยม

เอคควิตี้  เอคควิที่ – ตามเสียง (ไม่แนะนำให้ใช้ในการเขียน  เพราะคนอ่านจะนึกได้ยาก ว่ามาจากคำว่าอะไร)

ไรท์ส Rights หมายถึงอะไร เหมือนหรือต่างจากคำว่า ‘สิทธิ’ ในสังคมไทยอย่างไร

นิยามของ หลักการเรื่อง ไรท์ส rights คือ

การที่ทุกคนมีความชอบธรรมที่จะมีอำนาจบางอย่าง และมีความชอบธรรมที่จะเข้าถึงปัจจัยที่ทุกคนจำเป็นต้องได้รับอย่างเสมอภาคเท่าเทียม

human rights

ไรท์ส นี้อาจจะ เป็น  ไรท์ส  ในฐานะมนุษย์ เช่น ฮิวแมนไรท์ส

หรือในฐานะสมาชิกโดยธรรมชาติซึ่งปฏิเสธไม่ได้ของกลุ่ม  เช่น ซิทิเซน ไรท์ส

ความแตกต่าง และปัญหาในการสื่อสารในภาษาไทย 

ปัจจุบัน เรามักใช้คำว่า สิทธิ แทนที่คำว่า rights ไรท์ส และ มักจะนำไปสู่ความเข้าใจผิด และการสื่อสารที่มีปัญหาบ่อยๆ  เพราะ  คนจำนวนมากมักแปลคำว่าสิทธิเข้ากับความหมายดั้งเดิมที่เคยใช้กันจริงๆ

เดิมคำว่า สิทธิ ในภาษาไทย มีนัยยะถึง  อำนาจที่ออโธริที / สถาบัน ที่เหนือกว่า มอบให้กับบุคคลเป็นคนๆ  หรือ การที่ปัจเจกบุคคล อ้างอำนาจครอบครองเหนือทรัพยากร (เช่นการบุกเบิกป่าแล้วอ้าง สิทธิ ) ตามที่ออโธริทิที่เหนือกว่าได้อนุญาต

ส่วน ไรทส์หมายถึง ความชอบธรรมอันพึงมี  ที่ ทุกคน ได้รับตามธรรมชาติหรือด้วยโซเชียลคอนแทรคท์ ที่ถือเสมือนว่าทุกคนได้ร่วมกันกำหนด

โดยสรุป สิทธิ ในความหมายดั้งเดิมของไทย  เป็นสิ่งที่ได้เฉพาะบุคคล มีนัยยะของการเลือกให้หรือไม่ให้ เป็นสิ่งที่ได้มาจากอำนาจของสถาบันที่เหนือกว่า  มีความหมายคล้ายกับอภิสิทธิ คนที่ได้มีสถานะเหนือกว่าคนที่ไม่ได้

ไรท์ส เป็นสิ่งที่ทุกคนมี ต้องได้รับ พึงได้รับ อย่างเท่าเทียมกัน อย่างเป็นกลุ่มก้อน ไม่เลือกหน้า  ในฐานะมนุษย์ ในฐานะสมาชิกร่วมกัน  เป็นสิ่งที่สะท้อนความจริงตามธรรมชาติ หรือ ข้อตกลงร่วมกันของคนทั้งสังคม

การออกเสียงในภาษาไทย  

ไร้ , ไร้(ซ)

ทางเลือกในการสะกด

ไรท์  (จะไปซ้ำกับไรท์ ที่แปลว่าขวา หรือ  เหมาะสม ชอบธรรม)
ไรท์ส   –  NPCT

เรฟเฟอเรนซ์สำหรับอ้างอิง

rights

Rights
see Right (disambiguation). Rights are legal, social, or ethical principles of freedom or entitlement; that is, rights are the fundamental normative

 

เฮท สปีช hate speech หมายความว่าอะไร

เฮท สปีช หมายถึง การสื่อสารรูปแบบใดก็ตาม ด้วยท่าทีแบบใดก็ตาม  สุภาพ หยาบคาย เป็นทางการ หรือไม่เป็นทางการ

ที่ เนื้อหา ของมันเป็นการยั่วยุ กระตุ้น  เล่นตลก  ฯลฯ เพื่อที่จะ..

1)วาดภาพของบุคคลหรือกลุ่มบุคคลที่ถูกกล่าวถึง ในลักษณะที่เป็นการ ดีฮิวแมไนซ์    คือ สื่อว่าไอเดนติตี้ที่เขาเป็นส่วนหนึ่งนั้นเป็นสิ่งเลวร้าย เสมือนว่าเขาไม่ใช่เพื่อนมนุษย์และสามารถกำจัดทิ้งได้โดยไม่ต้องคำนึงถึงฮิวแมนนิที และสื่อว่าสังคมสามารถจะปฏิบัติ ต่อคนๆนั้นหรือคนกลุ่มนั้น อย่างต่ำกว่ามาตรฐาน เลวร้ายกว่ามาตรฐานที่โลก/สังคมนั้นคาดหวังว่าเพื่อนมนุษย์ที่มีความเป็นมนุษย์เหมือนกันควรจะได้รับ

และอาจมี หรือ ไม่มี..

hate speech definition
เฮท สปีช จริงๆแล้วมีความหมาย ต่างไปจากคำว่า คำพูดแสดงความเกลียดชังตามความเข้าใจของคนทั่วไปอย่างไร

2) การกระตุ้นให้มีการ ละเมิด ฮิวแมน ไรท์ส ของเพื่อนมนุษย์ อย่างชัดเจน  ไม่ว่าจะเป็นการทำร้ายร่างกาย ลิดรอนปัจจัยหรือเงื่อนไขพื้นฐาน ที่เขาพึงมีพึงได้ในฐานะมนุษย์  หรือ ส่งเสริมให้ดิสคริมิเนท คือ ปฏิบัติต่อคนกลุ่มนั้นอย่างเลวร้ายกว่ามาตรฐานตามปกติ ฯลฯ

หนึ่งในสองข้อนี้ หรือทั้งสองข้อนี้ จัดเป็น เฮทสปีช

นิยามแบบสั้น

การสื่อสารทุกรูปแบบและทุกท่าที ที่มีเนื้อหาในการดีฮิวแมไนเซชั่น และ/หรือกระตุ้นให้เกิดการละเมิด ฮิวแมน ไรท์ส หรือ กระตุ้นให้เกิดการ ดิสคริมิเนท กับบุคคลหรือกลุ่มคน

hate speech : definition
hate speech definition ความหมายของคำว่า เฮต สปีช

 

ตัวอย่างประโยค

เฮท สปีช ไม่ได้หมายถึง”คำพูดแสดงความเกลียดชัง” ตามตัวอักษร

คำด่าหยาบๆคายๆผรุสวาท ไม่ใช่ เฮทสปีช

ถ้าคุณเข้าใจนิยามนี้ คุณจะพบว่า เฮท สปีช มีอยู่ในสื่อเยอะมาก และมีมานานแล้ว ไม่ได้เพิ่งมี และหลายสิ่งที่เราเข้าใจว่ามันคือเฮทสปีช มันกลับเป็นแค่ โพรเฟน หรือด่าหยาบคาย ไม่ได้เข้าข่ายเฮท สปีช

เรื่อง เฮท สปีช กับ PC หรือ โพลิทิคัล คอเรคท์เนส มันเป็นคนละเรื่อง ถึงแม้ว่าเวลาพูดเรื่องเหล่านี้ มันอาจจะมีประเด็นทับซ้อนกันบ้างก็ตาม

 

No hate speech and no violencence sign
No hate speech sign : captioned from freespeechdebate.com

การออกเสียงในภาษาไทย

เฮ้ด-สปีด

เรฟเฟอเรนซ์ สำหรับอ้างอิง

hate speech wikipedia

 

 

แกรทิทูด เกรทฟูล gratitude grateful หมายถึงอะไร ต่างกับคำว่า กตัญญู อย่างไร

แกรทิทูด gratitude หรือ greatful เกรทฟูล หมายถึง

  • ความรู้สึกขอบคุณ  ต่ออะไรก็ได้  ต่อคนที่มีสถานทางสังคมเหนือกว่าต่ำกว่าเท่ากัน หรือต่อสัตว์ ต่อโลก ต่อสิ่งที่ไม่มีชีวิต
  • การแสดงออกถึงความรู้สึกขอบคุณต่ออะไรก็ได้ ไม่จำเป็นต้องเป็นคนที่มีสถานภาพเหนือกว่าเท่านั้น
แกรทิทูด เกรทฟูล gratitude grateful vs กตัญญู
gratitude vs gatanyoo

ความเข้าใจผิด

เรามักเห็นคนใช้คำว่า กตัญญู มาแทนคำว่า gratitude ในการแปลจากภาษาอังกฤษ แทนที่จะทับศัพท์ว่า แกรทิทูด หรือ เกรทฟูล ซึ่งสร้างปัญหาแบบนี้ในด้านความเข้าใจ

กตัญญู  หรือ คำที่คล้ายกันอย่าง สำนึกบุญคุณ รู้บุญคุณ ในภาษาไทยปัจจุบัน  มีทิศทางว่าต้องเป็นสิ่งที่คนที่มีสเตตัสเล็กกว่าแสดงออกต่อคนที่มีสเตตัสใหญ่กว่าเท่านั้น โดยที่ไอเดียของคำว่ากตัญญูและคำอื่นๆนั้นมีฟังค์ชันในการจัดวางสเตตัสระหว่างคน มากกว่าจะเป็นการแสดงความรู้สึกขอบคุณและปรารถนาดีแก่กัน และมีความกว้างในความรู้สึกขอบคุณ ไม่เฉพาะแต่คนที่มีสถานภาพเหนือกว่าเท่านั้น แต่ครอบคลุมได้ถึงทุกคนและรวมถึงทุกอย่างในโลก เหมือนคำว่า เกรทฟูล หรือ แกรทิทูด ซึ่งให้ความรู้สึกที่แกรนด์ และคอนเนคท์กับโลกมาก

การออกเสียงในภาษาไทย

(ตามความนิยม) แกร (ควบกล้ำ) ทิ – จูด , แกร๊ท ติ จูด , แกร๊ท ทิ ถูด

ถ้าเราว่ากันตามแนวคิดของคำว่า  แกรทิทูด แล้วล่ะก็ แม่กับน้องสาวขวัญ  น่าจะเป็นฝ่ายที่รู้สึก เกรทฟูลกับสิ่งที่ขวัญทำให้เขาด้วย แทนที่จะเรียกร้องให้ขวัญ ในฐานะน้องและลูกสาวต้องเป็นฝ่าย ‘กตัญญู’ แต่เพียงฝ่ายเดียว ทั้งสองคนนี้ควรจะมี แกรทิทูดกับขวัญในฐานะคนที่ทำงานและเสียสละหารายได้หลักเข้าบ้านด้วย

แรซิสม์ แรซิสท์

ทัศนะที่เป็นการดิสคริมิเนท, คือตั้งแง่ รังเกียจ เลือกปฏิบัติในลักษณะที่ไม่เท่าเทียมกัน(แย่กว่า),ที่กระทำต่อกลุ่มคนที่มีความต่างในแง่ชาติพันธ์  หรือการดิสคริมิเนทจากความแตกต่างที่มาจากปัจจัยซึ่งมองเห็นได้ชัดเช่น สีผิว รูปร่างหน้าตา จากชาติกำเนิด จากโซเชียลคัลเชอร์  จากความเป็นคนจากท้องถิ่นใดที่คนในสังคมนั้นมีอคติด้วย หรือจากศาสนา

ออกเสียงในภาษาไทย :  เรซ- ซิส (ซึ่ม) ,แรซ-ซิส  (ซึ่ม) เป็นเสียงก้ำกึ่งระหว่าง เอ กับแอ

เรฟเฟอเรนซ์ racism racist

โทเลอแรนซ์ tolerance

(โซเชียล นอร์ม) สภาวะที่สังคมสามารถอยู่ร่วมกันบนความต่างของแวลลู่ ของอุดมคติ นอร์ม ศาสนา  โดยมีมาตรฐานการยอมรับการกระทบกระทั่งเชิงความคิดและการพยายามหักล้างเชิงความคิดว่าเป็นสิ่งที่ทำได้ ในขณะเดียวกันก็ยอมรับความแตกต่างว่าสามารถมีอยู่พร้อมๆกันได้

โทเลอแรนซ์ โดยเฉพาะอย่างยิ่งที่เราเห็นในสื่อไม่ได้แปลว่าขันติธรรม,ซึ่งอย่างหลังเป็น เพอซันนัล แวลู,ซึ่งในความรู้สึกคนไทยมักมายถึงความอดทน กล้ำกลืน สไตล๋โศรยาจำเลยรัก. แต่โทเลอแรนซ์ มักหมายถึง โซเชียลแวลลู่ที่บอกว่าสังคมควรยอมรับความแตกต่างและการกระทบกระทั่งของความแตกต่างที่ไม่ได้ส่งผลในการลิดรอนเบสิคไรท์สของเพื่อนมนุษย์ และหาวิธีการแก้ไขปัญหาบนสันติวิธี

tolerance

ออกเสียง โทเลอแร้นซ์

 

 

 

อินโนเวชัน อินโนเวทีฟ อินโนเวเทอร์

การที่ไอเดียใหม่ในเรื่องของการสร้างสรรค์สินค้าบริการหรือความเปลี่ยนแปลงในวิถีทางการจัดการสิ่งต่างๆได้รับการอิมพลีเมนท์ออกมาเป็นผลิตภัณฑ์/เซอร์วิส/คอนเซปท์การจัดการ แล้วสังคมหรือตลาดสามารถนำเอา ผลลัพธ์นั้นไปใช้หรือสามารถมีมูลค่าในการซื้อขาย

อิน โน เว ชั่น / อินโน เว ถีบ /อินโน เว ทีฟ

innovation innovative

(ในภาษาไทยเราพบว่าคนไทยใช้คำว่าอินโนเวชัน แทนแอดเจคทีฟ ซึ่งก็สื่อความหมายเดียวกัน ด้วยมาตรฐานไทยชันนารีที่ยึดเอาสาระสำคัญกว่ากฎหยุมหยิมเราถือว่ามันเป็นการดัดแปลงตามปกติและเรามีจุดยืนคัดค้านการจับผิดกันในเรื่องนี้)

อินโนเวเทอร์ – ผู้สร้างอินโนเวชัน

innovator